Category: Translation
When I started studying Japanese, I never paid much attention to the language’s onomatopoeia, but reading children’s books in Japanese has taught me that there is a spelling for …
Following a map in a different country can be a huge challenge. Unless you’ve brought your own with you, you may be stuck using those cartoony tourist maps that …
Translation Styles Contents Welcome to the final article in our eight-part series on how to get the most out of your translation. This series of articles is intended for …
Translation Styles Contents Welcome to the seventh article in our eight-part series on how to get the most out of your translation. This series of articles is intended for …
Translation Styles Contents Welcome to the sixth article in our eight-part series on how to get the most out of your translation. This series of articles is intended for …
Translation Styles Contents Welcome to the fifth article in our eight-part series on how to get the most out of your translation. This series of articles is intended for …
Translation Styles Contents Welcome to the fourth article in our eight-part series on how to get the most out of your translation. This series of articles is intended for …
Translation Styles Contents Welcome to the third article in our eight-part series on how to get the most out of your translation. This series of articles is intended for …
Translation Styles Contents Welcome to the second article in our eight-part series on how to get the most out of your translation. This series of articles is intended for …
Originally, this was going to be a post about three major sins of English to Japanese/ Japanese to English translation: Automated translation, non-native translation, and direct translation. However, due …